奇才队为何又名巫师队,其英文名为何意队标又为何意?为什么NBA里Wizard的翻译到了中国变成了奇才队而不是巫师队或者
本文目录
奇才队为何又名巫师队,其英文名为何意队标又为何意
先说湖人。湖人以前不在落山鸡,而在现在森林狼所在的明尼阿波里斯城,明尼苏达州多山多湖,所以就叫湖人,后来搬到落山鸡保留原名奇才的英文名为WINZARD,既有奇才又有巫师的意思奇才改过很多名字,最近一次是叫子弹队,后来觉得太暴力就换了名字。是希望他的球员都是天才
为什么NBA里Wizard的翻译到了中国变成了奇才队而不是巫师队或者
这个问题恰好在一次看直播的时候听苏群讲过。奇才队之前是叫做子弹队(bullets),但在97年更换队名为wizards。而当时负责翻译的正是苏群,在查阅字典之后,苏群认为wizard最常用的意思虽是“巫师”但其略带贬义,在和徐济成简单讨论之后便决定采用第二个意思——a person who is very good at something,即“奇才”。现在来看这是一个非常典型的误译,之前的答案也有说过“奇才”这个翻译和队徽不符,多年后苏群也对承认了这一点。究其根本还是源于文化差异,对中国来讲提到“巫”这个字大多人想到的都是巫术、巫婆这类迷信色彩较强且略带贬义的词。但在英语国家,哈利波特就是一个wizard。也许HP早来到中国一年,就不会出现这样的错误了。纵观NBA30支球队队名的翻译,其实错误还真不少,比如Pacer译成步行者,maverick译成小牛等。不过有些误译在流传多年之后已成习惯,正如又有多少人会管裙子被风吹起的那位改口叫“玛丽莲·门罗”呢?
更多文章:

皇马vs巴萨4月24(2011年皇马VS巴萨连续4场的具体时间,央视转播吗)
2025年1月2日 12:01

2018澳网德约科维奇(德约科维奇3比1战胜拉奥尼奇,收获大满贯300胜,他是如何做到的)
2024年5月15日 22:51

卡尔马龙瓦妮莎(明知不可能追到瓦妮莎,马龙、费舍尔和福克斯为何还去尝试)
2024年11月22日 23:50

央视网:警惕饭圈侵入体育界(媒体评谷爱凌被拦下,此事背后体现出了哪些问题)
2025年1月18日 21:20