意大利国歌完整版(求世界各国国歌)
本文目录
求世界各国国歌
中国国歌《义勇军进行曲》 北韩国歌《爱国歌》 南韩国歌《爱国歌》 日本国歌《君之代》 菲律宾国歌《菲律宾民族进行曲》 马来西亚国歌《我的祖国》 越南国歌《进军曲》 印度国歌《人民的意志》 孟加拉国歌《金色的孟加拉》 斯里兰卡国歌《顶礼,顶礼,母亲》 以色列国歌《希望》 土耳其国歌《独立进行曲》 挪威国歌《挪威之歌》 冰岛国歌《千年颂》 瑞典国歌《你古老的光荣的北国山乡》 芬兰国歌《祖国》 俄罗斯国歌《俄罗斯联邦国歌》 波兰国歌《波兰决不死亡》 捷克国歌《我的家乡在哪里》 德国国歌《德国之歌》 英国国歌《神佑女王》 丹麦国歌《基里斯当挺立桅杆旁》 荷兰国歌《谁脉中流着荷兰血》 法国国歌《马赛曲》 比利时国歌《布拉班人之歌》 瑞士国歌《瑞士诗篇》 西班牙国歌《列弋颂》 意大利国歌《马梅利之歌》 斯洛文尼亚国歌《祝酒歌》 南斯拉夫国歌《斯拉夫人》 马其顿国歌《今天,自由的新太阳在马其顿上空升起》 罗马尼亚国歌《觉醒吧,罗马尼亚》 保加利亚国歌《亲爱的父母邦》 希腊国歌《自由颂》 索马里国歌《索马里万岁》 阿尔及利亚国歌《誓言》 摩洛哥国歌《摩洛哥颂》 几内亚比绍国歌《独立之歌》 几内亚国歌《自由》 科特迪瓦国歌《阿比让之歌》 尼日尔国歌《尼日尔之歌》 乍得国歌《尼日尔之歌》 贝宁国歌《新的黎明》 喀麦隆国歌《集合歌》 加蓬国歌《团结歌》 中非国歌《复兴》 刚果国歌《光荣的三天》 卢旺达国歌《美丽的卢旺达》 布隆迪国歌《亲爱的布隆迪》 坦桑尼亚国歌《上帝保佑非洲》 赞比亚国歌《上帝保佑非洲》 马维拉国歌《上帝保佑马拉维》 马达加斯加国歌《啊,我们亲爱的祖国》 毛里求斯国歌《祖国》 津巴布韦国歌《欢乐颂》 南非国歌《南非的呐喊》 澳大利亚国歌《澳大利亚,前进!》 新西兰国歌《上帝保护新西兰》 斐济国歌《上帝保佑斐济》 加拿大国歌《啊,加拿大》 美国国歌《星条旗永不落》 古巴国歌《巴雅莫颂》 巴哈马国歌《巴哈马,向前进!》 海地国歌《德萨利讷之歌》 苏里南国歌《苏里南人民之歌》 阿根廷国歌《祖国进行曲》 巴西国歌《正月的河》世界各国国歌歌名 【全集】 星条旗永不落(美国) 天佑英皇(英国) 马赛曲(法国 希望之歌(以色列) 君之代(日本) 我的祖国(马来西亚)A阿尔巴尼亚 《旗之赞歌》 Hymni i Flamurit 阿尔巴尼亚语阿尔及利亚 《誓言》 امسق 阿拉伯语阿富汗 《阿富汗国歌》 ناغفا لمی هوارت 普什图语阿富汗共和国(1973年至1978年) 《阿富汗共和国国歌》普什图语阿富汗民主共和国(1978年至1992年) 《阿富汗民主共和国国歌》普什图语阿根廷 《祖国进行曲》 Canción Patriótica Nacional 西班牙语阿拉伯联合酋长国 《我国万岁》 ًشٍع يدلاب 阿拉伯语阿曼 《苏丹之歌》 دٍشو ملاسلا ًواطلسلا 阿拉伯语阿塞拜疆 《阿塞拜疆进行曲》 Azərbaycanmarşı阿塞拜疆语爱尔兰 《士兵的歌》 Amhrán na bhFiann 爱尔兰语 爱沙尼亚 《我的土地,我的欢愉》 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 爱沙尼亚语埃及 《我的祖国》 يدلاب يدلاب يدلاب 阿拉伯语埃及(1960年至1979年) 《啊,久违了,我的武器》
谁能提供意大利国歌的歌词
意大利国歌歌词:意大利众兄弟,看祖国正奋起,已戴好西比奥古头盔——英雄帽。问胜利在哪里,罗马城,众奴隶,把光荣带给你,创造者是上帝。遭凌夷,受嘲讥,至今已数世纪;只因为久分 裂,长焕散,不团结。高举起一面旗,同信念,同目的,让我们联合起,普天下谁能敌?让我们团结紧,让我们相亲近,示人民以道路,循天主所指引。齐发誓去战斗,为祖国求自由;在上帝名义下,齐团结成一家。Fratelli d’Italia,l’Italia s’e’ desta,dell’elmo di Scipios’e cinta la testa.Dov’e la vittoria?Le porga la chioma,che schiava di RomaIddio la creo’.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo’.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’Italia chiamo’, si’!Noi fummo da secolicalpesti, derisi,perche’ non siam popoli,perche’ siam divisi.Raccolgaci un’unicabandiera, una speme:di fonderci insiemegia’ l’ora suono’.Uniamoci, uniamoci,l’unione e l’amorerivelano ai popolile vie del Signore.Giuriamo far liberoil suolo natio:uniti, per Dio,chi vincer ci puo’?
求意大利国歌马梅利之歌完整歌词
意大利国歌名为《马梅利之歌》。 歌词由意大利爱国诗人戈弗雷多 马梅利(Goffredo Mameli)创作于1847年9月;由米凯莱诺瓦洛(1822-1885)于同年谱曲。 1847年12月,热那亚群众举行了一次爱国示威游行,第一次高歌出这激昂人心的旋律。此后,这首歌很快流传起来。 1946年6月2日意大利共和国成立后,《马梅利之歌》被定为国歌。现将此歌词的意大利原文和中文翻译录如其下: L’Inno NazionaleFratelli d’’Italia,l’’Italia s’’è desta,dell’’elmo di Scipios’’è cinta la testa.Dov’’è la vittoria?Le porga la chioma,che schiava di RomaIddio la creò.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’’Italia chiamò.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l’’Italia chiamò, sì!Noi fummo da secolicalpesti e derisi,perché non siam popoli,perché siam divisi.Raccolgaci un’’unicabandiera, una speme:di fonderci insiemegià l’’ora suonò.Uniamoci, uniamoci,l’’unione e l’’amorerivelano ai popolile vie del Signore.Giuriamo far liberoil suolo natiuniti, per Dio,chi vincer ci può?Dall’’Alpe a Siciliaovunque è Legnanoogn’’uom di Ferruccioha il cuore e la manoi bimbi d’’Italiasi chiaman Balillail suon d’’ogni squillai vespri suonò.Son giunchi che pieganole spade vendutegià l’’Aquila d’’Austriale penne ha perduteil sangue d’’Italiabevè, col cosaccoil sangue polaccoma il cor le bruciò.马梅利之歌意大利众兄弟,看祖国正奋起,已戴好西比奥古头盔,英雄帽。问胜利在哪里,罗马城众奴隶,把光荣带给你,创造者是上帝。我们要团结牢,准备把头颅抛,准备把头颅抛,祖国在号召。对!遭凌夷受嘲讥,至今已数世纪;只因为久分裂,长涣散不团结。高举起一面旗,同信念同目的,让我们联合起,天下谁能敌?让我们团结紧,让我们相亲近,示人民以道路,循天主所指引。齐发誓去战斗,为祖国求自由,在上帝名义下,团结成一家。
更多文章:

德国踢巴西世界杯比赛视频(哪个网站提供了06德国世界杯巴西VS法国的四分之一比赛的录象)
2025年4月20日 11:20

队长的拼音?22年足球职业生涯,恒大队长郑智一共赚到了多少薪水
2024年10月5日 01:30

公牛vs雷霆比分预测(10-11赛季小牛对阵热火,公牛,雷霆的常规赛战绩)
2025年4月5日 02:00

女主角很强的穿越小说,而且一定要完结的?穿越到清朝的小说有什么
2025年2月10日 20:10

国足归化最新消息(归化国脚艾克森发文告别,未来或重返中超,他此前在国足表现如何)
2024年7月14日 10:56

库里参加过几次三分大赛(史蒂芬库里曾7次参加三分球大赛,他为何热衷于三分大赛)
2024年7月20日 01:49

christopher lee(christopher lee <my way>英文歌词)
2024年7月21日 05:28

nba今日新闻汇总(NBA2K23开拓者队球员能力值汇总开拓者队怎么样)
2024年9月14日 02:20